Parve

Gluten-Free Date – Coconut – Chocolate Balls

Image

Last Saturday for Shabbat lunch, I invited over a friend who’s on a a gluten-free diet, so I started doing some re-search (i.e recipe search) on the web. This is what came up as a result of putting together a couple of recipes and what I thought would be a decent gluten-free dessert, turned out to be good stuff!

Here’s what you will need

15 large pitted dates

100 g dried shredded coconut

100 g nuts of choice
 (I mixed almonds and hazelnuts)

2 tbsp extra virgin coconut oil

4 tbsp cacao powder

1 tsp water

1 tsp ground cinnamon

2 tbsp sugar free maple syrup

Mix all the ingredients in a food processor for about 1 minute or until it forms up like a ball. Put mix in a bowl and place it in the fridge for about 10 minutes. Then form 20 small round truffles with your hands. Roll them in cocoa powder and shredded coconut. Place in a tupper layered with parchment paper and put in the fridge for at least 20 minutes before serving (I made them overnight and it worked great).Who doesn’t love a guilt-free desert?

———————————————————————————————————–

Bolitas de Dátil – Coco – Chocolate , Gluten-Free

El sábado pasado para el almuerzo de Shabbat, invite a una amiga que esta en una dieta sin gluten, así que empecé a buscar recetas en internet . Esto es lo que salió como resultado de mezclar un par de recetas que pensé iban a hacer un postre decente y termino siendo algo bien rico!

Esto es lo que vas a necesitar

15 dátiles sin semilla

100 g de coco rallado

100 g de nueces de tu preferencia
 (I mezcle almendras con avellanas)

2 cucharadas de aceite de coco extra virgen

4 cucharadas de polvo de cacao
, sin azúcar

1 cucharadita de agua

1 cucharadita de canela en polvo

2 cucharadas de sirope de maple, sin azúcar

Mezcla todos los ingredientes en un procesador de alimentos por un minuto, hasta que se forme una bola. Pon la mezcla en un tupper en la nevera por unos 10 minutos. Luego haz unas 20 trufas con las manos. Pásalas por polvo de cacao o el coco rallado. Ponlas en un tupper con papel pergamino en capas y mételas a la nevera por unos 20 minutos antes de servir (yo las hice la noche anterior y funciono belleza). Quien no ama un postre sin culpa?

My Couscous with toasted almonds, garbanzos & cranberries

Image

This one is a no brainer, super easy to make and you can eat it as a side dish or by itself

2 1/2 cups of couscous (the small one)

Image

3 1/2 cups of water

1/2 onion, finely chopped

2 tablespoons of fresh chopped mint

1 can of garbanzo beans

a handful of cranberries

1/4 cup of slivered almonds

1 teaspoon of curry powder

1 teaspoon of cumin

salt & pepper to taste

olive oil

Heat up olive oil in a pot and fry the onions until golden. Stir in the cumin, curry powder  salt and pepper and let cook for a minute. Add the water and cook until it boils. Add the couscous, stir evenly in the water. Turn off the heat, add the garbanzo beans on top and cover the pot immediately. Let it sit for 10 minutes.

In a separate pan toast the almonds for around 2 minutes stirring frequently so they don’t burn.

After 10 minutes uncover the couscous pot, by now the couscous absorbed all the water. Fluff it with a fork and add the mint, almonds and cranberries. Distribute it evenly. You can eat this hot or cold like a salad.

—————————–

A esta receta no hay que meterle mucha cabeza, es super facil  de hacer y la puedes comer como acompanamiento o solito.

2 1/2 tazas de couscous (el finito)

3 1/2 tazas de agua

1/2 cebolla, picadita

2 cucharadas de menta fresca picadita

1 lata de garbanzos

un manojo de cranberries (arandanos)

1/4 taza de almendras peladas y picadas

1 cucharadita de curry

1 cucharadita comino

sal y pimienta al gusto

Aceite de Oliva

Calienta el aceite de oliva en una olla, agrega las cebollas y frielas hasta que esten doraditas. Agrega el comino, curry, sal y pimienta y dejalo cocinar en el aceite por 1 minuto. Agrega el agua y dejala cocinar hasta que hierva. Agrega el couscous y mezclalo bien en el agua. Apaga el fuego y tapa la olla de inmediato. Dejalo tapado por 10 minutos.

En un sarten aparte, tuesta las almendras por unos 2 minutos, revolviendolas constantemente para que no se quemen.

Despues que pasaron los 10 minutos, destapa la olla, a este punto el couscous absorbio toda el agua. Despelucalo con un tenedor y agrega la menta, almendras y cranberries. Distribuyelo bien. Te lo puedes comer caliente o frio como una ensalada.

Seaweed Salad

Image

I had this huge craving for seaweed salad for more than 2 weeks, so when I went to the Chinese market and saw the dried wakame (seaweed), I just had to get it…2 packages of it.

Image

Little did I know, that a little of dried wakame goes a long way. I soaked a whole 2 ounce pack in water, and this can feed like 6 persons, so i recommend to use 1/4 of the pack for this recipe ( I googled some recipes and this one fit the ingredients I had at home, and it surely did not disappoint, it was exactly what I was craving for 🙂

1/4 pack of wakame seaweed

water for soaking

3 tablespoons of rice vinegar

3 tablespoons of soy sauce

1 tablespoon of sesame oil

1 teaspoon of brown coconut palm sugar

1 teaspoon of dried ginger

1/2 tablespoon of finely chopped garlic

2 green onions, thinly sliced

1/4 cup of finely shredded carrot

2 tablespoons of chopped cilantro

1 tablespoon of toasted sesame seeds (just toast them like for 20 seconds in a pan)

Soak the seaweed in water for about 5 minutes (enough to cover it), then drain very well the excess water. Chop the seaweed finely and put in a bowl. Add the carrots, scallions and cilantro.

Stir the soy sauce, vinegar, sesame oil, sugar, ginger and garlic in a separate bowl. Add this dressing to the salad and mIx well. Add the toasted sesame seeds on top. ボナペティ

——————————————————-

Tenia este super antojo de ensalada de algas desde hace 2 semanas, asi que cuando fui al mercadito chino y vi el wakame (algas) seco, lo tenia que comprar…2 paquetes.

No tenia idea que un poquito de wakame seco, rinde un monton!  Remoje un paquete de 2 onzas en agua y crecio tanto que puede alimentar como a 6 personas, asi que les recomiendo usar 1/4 del paquete para esta receta ( busque varias en google y esta era perfecta para los ingredientes que tenia en casa, y definitivamente no nos defraudo, era exactamente lo que tenia en mente para satisfacer mi antojo  🙂

1/4 de paquete de wakame

agua para remojar

3 cucharadas de vinagre de arroz

3 cucharadas de salsa de soya

1 cucharada de aceite de ajonjoli (sesame)

1 cucharada de azucar morena de coco

1 cucharada de jengibre en polvo

1/2 cucharada de ajo picadito super finito

2 cebollinas, cortadas finitas

1/4 taza de zanahoria rayada

2 cucharadas de cilantro picadito

1 cucharada de semillas de ajonjoli tostado (solo tuestalo por 20 segundos en un sarten)

Remoja el alga en agua (suficiente para que la cubra) por unos 5 minutos, luego cuelalo y sacale el exceso de agua. Corta el alga finita y ponla en un bol. Agrega las zanahorias, cebollina y cilantro a la ensalada.

Aparte, mezcla bien la salsa de soya, vinagre, aceite de ajonjoli, azucar, jengibre y ajo. Agrega este aderezo a la ensalada y mezclalo bien. Espolvorea encima las semillas de ajonjoli.  ボナペティ

Arugula, Cranberries & Avocado Salad with Date honey balsamic Vinaigrette

Image

This salad is simple, easy and yummy, its like a gift. This one serves 2 as a side dish or 1 as a complete meal

1 bunch of Arugula, washed and roots trimmed

1 haas avocado

1 handful of dried cranberries

For the dressing:

1 tablespoon of light balsamic vinegar

1 1/2  tablespoon of date syrup

Image

2 tablespoons of extra virgin olive oil

1 teaspoon of dijon mustard

salt & pepper to taste

Arrange the Arugula in a salad plate. Cut the avocado in half, then with a knife make lenghwise incisions and scoop out with a spoon. Sprinkle the cranberries on top.

Mix all the ingredients of the vinaigrette with a whisk, adding the oil in small batches while whisking to create an emulsion. Dress the salad.

——————-

Esta ensalada es simple, facil de hacer y rica, es como un regalito. Esta receta sirve a 2 personas como un acompanamiento o a 1 persona como un plato completo.

1 mazo de Arugula, lavado y con las raices cortadas

1 aguacate haas

1 manojo de cranberries (arandanos) secos

Para el aderezo:

1 cucharada de vinagre balsamico light

1 1/2  cucharada de sirope de datiles

2 cucharadas de aceite de oliva extra virgen

1 cucharadita de mostaza dijon

sal y pimienta al gusto

Arregla la Arugula en la bandeja de ensalada. Corta el aguacate por la mitad y sacale la semilla. Con un cuchillo has insiciones a lo largo y luego saca las lascas con una cuchara. .Espolvorea  la ensalada con los cranberries.

Mezcla los ingredientes de la vinagreta con un batidor manual, agrega el aceite en chorritos para crear una emulsion. Adereza la ensalada.

T’hina – Tahine – Tahini

Image

Whatever you choose to call it, it is as versatile as its name. You can use it as a dip, dressing, sauce, face mask (ok no face mask). Tahini is a paste made from sesame seeds.

Image

Its very oily and dense, so the point is to work with this base to create an amazing creamy sauce. You can dilute it as much as you like, or it can be creamier, its all up to you and the use you want to give it.

Image

My version goes like this

2 tablespoons of Tahine paste

juice of half a lemon

2 tablespoons of water

salt and pepper to taste

1 teaspoon of fresh mint, finely chopped (you can use parsley, or cilantro too)

¼ teaspoon of cumin

¼ teaspoon of paprika

½ teaspoon of olive oil

Mix the tahine paste with the lemon juice and water until it becomes a smooth whiter, creamy sauce.

Add salt, pepper, mint, olive oil, paprika and cumin. Mix well.

Sprinkle with a bit more paprika, cumin and a drip of extra virgin olive oil.

You can eat it on your falafel, hummus, salads, fish, meats, shakshuka, or just bread…the sky’s the limit

————————————–

Como lo quieras llamar, es tan versatil como su nombre. Lo puedes usar como dip, aderezo, salsa, mascarilla (ok mascarilla no). El tahini es una pasta hecha de semillas de ajonjoli. Es muy aceitosa y densa, asi que la idea es trabajar con esta base para crear una salsa cremosa. La puedes diluir a tu gusto, o puede ser mas gruesa, depende de ti y el uso que le vayas a dar.

Esta es mi version

2 cucharadas de pasta de Tahine

jugo de medio limon grande

2 cucharadas de agua

sal y pimienta al gusto

1 cucharadita de menta fresca, picadita (tambien puedes usar perejil o cilantro)

¼ cucharadita de comino

¼ cucharadita de paprika

½ cucharadita de aceite de olive extra virgen

Mezcla la pasta de tahine con el limon y el agua hasta que se convierta en una crema mas blanca y fluida. Agrega sal, pimienta, la menta, el aceite de olive, la paprika y el comino. Mezclar bien.

Espolvorealo con un poquito mas de paprika, comino y un chorrito de aceite de oliva extra virgen.

Lo puedes comer sobre tu falafel, hummus, ensaladas, pescado, carnes, shakshuka, incluso solito con pan…el cielo es el limite.

Wild Rice & Mushrooms

Image

My friend Marianela is always asking about this one (I know what she really wants is for me to make it for her), but in the meantime girl, this recipe is to be shared, so take note 😉

2 cups of wild rice

4 tablespoons of chicken flavour consommé powder

4 cups of water (or go right ahead and use 4 cups of chicken or vegetable stock, and avoid the soupy powder)

1 medium onion, finely chopped

3 cloves of garlic, minced

8 – 10 fresh mushrooms, sliced (I used Cremini, but baby Bellas work pretty well too)

2 tablespoons fresh flat leaf parsley

olive oil

Heat up the oil in a pan. Add the onions and sauté for 5 minutes, until golden. Add the garlic and Mushrooms, sauté for a couple of minutes, stirring occasionally, so the garlic does not burn.

Add the rice and stir with the vegetables. Add the water and consommé powder, mix well.

Let it cook until the water has evaporated, then lower the flame and put the lid on. Now, you can go answer some emails. Wild rice absorbs a lot of water so I recommend you check it out 30 minutes after and add an additional 1/2 cup of water, put the lid back on. Go and give your mom a call. Check it out again in 30 minutes, give it a little fluff with a fork, give it a taste, if its tender, you’re good to go…if not….organize your bookshelf…Making this rice can take up to 2 hours, depending on the brand, so check it out every 30 minutes until it has the desired texture, avoid stirring it too much. If needed add more water in small batches. When its done, garnish with the parsley. I promise its worth the wait, ask Marianela

———————————————-

Mi amiga Marianela siempre me esta preguntando por este plato  (En realidad lo que quiere es que se lo prepare), pero mientras tanto nena, esta receta es para compartirla, asi que toma nota 😉

2 tazas de arroz salvaje

4 cucharadas de polvito de sopa con sabor a pollo

4 tazas de agua (o si prefieres usa 4 tazas de caldo de pollo o de vegetales y evita el polvito de sopa)

1 cebolla mediana, picadita

3 dientes de ajo, machacados

8 – 10 hongos frescos, cortados en rodajas (Use los Cremini, pero los baby Bellas tambien son buenos)

2 cucharadas de perejil de hoja plana, picadito

Aceite de oliva

Calienta el aceite en una olla. Agrega las cebollas y saltealas por 5 minutos, hasta que esten doraditas. Agrega el ajo y los bongos, saltealos por un par de minutos, revolviendo constantemente para que no se queme el ajo.

Agrega el arroz y mezclalo con los vegetales. Agrega el agua y el polvo de sopa, mezclalo bien.

Dejalo cocinar hasta que el agua se haya evaporado, luego baja la llama y tapa la olla. Ahora puedes ir y contestar algunos emails. El arroz salvaje absorbe mucha agua, asi que recomiendo que lo revises a la media hora y agregues 1/2 taza de agua adicional, vuelvelo a tapar. Ve y dale una llamada a tu mama por telefono. Vuelve a revisar en media hora, revuelvelo con un tenedor. Si esta suave, ya esta listo…si no…organiza tu librero…Hacer este arroz puede tomar hasta 2 horas, dependiendo en la marca, asi que revisalo cada media hora hasta que se haya cocido bien y tenga buena textura. De ser necesario, agrega mas agua en pequenas porciones. Cuando esta listo, sirvelo con el perejil encima. Te prometo que vale la pena la espera, preguntale a Marianela

Fish with Zaatar

Image

Zaatar is a spice with personality. Its a mix of dried herbs, mostly thyme, oregano, and sesame seeds. You will find it in the kosher or middle eastern supermarkets. Its so flavourful that you dont need much more ingredients in this super easy recipe

4 chunky white fish fillets (I love seabass )

4 tablespoons of zaatar

Image

1/4 cup of extra virgin olive oil

4 tablespoons of lemon juice

salt and pepper to taste

Marinate the fish with salt, pepper, half the lemon juice, 3 tablespoons of the zaatar and half the olive oil. Rub it all around. Let it rest for a couple of hours (even better overnight).

Heat up a pan and put the fish fillets when its really hot, cook for 5 minutes on each side.

Mix in a little bowl the remaining Zaatar, olive oil and lemon juice and serve over the fish as a dressing. Yes, that easy

———————————————–

Zaatar es una especie con personalidad. Es una mezcla de hierbas secas como el oregano, tomillo y hasta semillas de ajonjoli. Lo puedes encontrar en los mercados kosher o arabes. Tiene un sabor tan potente que no necesita muchos ingredientes mas en esta receta super facilita.

4 filetes gruesos de pescado (a mi me gusta la corvina )

4 cucharadas de zaatar

1/4 taza de aceite de oliva extra virgen

4 cucharadas de jugo de limon

sal y pimienta al gusto

Marina el pescado con sal, pimienta, la mitad del jugo de limon, 3 cucharadas del zaatar y la mitad del aceite de oliva. Sobalo bien.. Dejalo marinandose un par de horas (preferiblemente toda la noche).

Calienta una sarten y cuando esta super caliente, ya casi humeando, pon los filetes de pescado y dejalos cocinando por 5 minutos, luego voltealos y cocinalos por 5 minutos mas del otro lado.

Mezcla en un bowl aparte el resto del zaatar, aceite de oliva y jugo de limon, sirve esta mezcla sobre el pescado como aderezo. Si, asi de fácil

SeaBass in Coconut Milk & Cilantro Sauce

Image

I was looking for a fish recipe for Shabbat lunch and started googling a recipe with key words of ingredients I had home. Found several recipes that I combined to make this dish. Very easy and what an amazing flavor!

2 Sea Bass thick fillets, cut in chunks

1 bunch of cilantro (leave some sprigs for garnish)

3 garlic gloves

1 can of Coconut Milk

1 teaspoon of ground ginger

1 teaspoon of Garam Masala

Olive Oil

Salt to taste

Pre-heat the oven in broil. Put the fish in a cooking dish and sprinkle salt and olive oil, and put it in the oven, so it roasts a bit.

Meanwhile, put the rest of the ingredients in a food processor and blend together. Taste and adjust salt if needed. Heat this sauce in a saucepan for 10 minutes, until it reduces a bit. Throw the sauce on top of the fish and let it cook 15 more minutes in the oven. The fish will melt in your mouth like butter 🙂

————————————————-

Estaba buscando una receta de pescado para el almuerzo de Shabbat y empece a buscar en google recetas con los ingredientes que tenia en casa. Encontre varias que combine para hacer este plato. Super facil y con un sabor tan increible!

2 filetes gruesos de corvina, cortados en trozos

1 bonche de cilantro (deja unas hojas aparte para ponerle encima de adorno)

3 dientes de ajo

1 lata de leche de coco

1 cucharada de gengibre en polvo

1 cucharada de garam masala

Aceite de Oliva

Sal al gusto

Pre-calentar el horno  en broil. Pon el pescado en un pyrex y sazonalo con sal y aceite de oliva, metelo al horno destapado para que se rostice un poquito.

Mientras tanto, pon el resto de los ingredientes en el procesador de alimentos y mezclalos. Prueba la salsa, agrega sal si es necesario. Calienta esta salsa en una olla alrededor de 10 minutos, hasta que se reduzca un poco.  Echa la salsa sobre el pescado y continua horneandolo por 15 minutos mas. El pescado se va a derretir en tu boca como mantequilla 🙂

Oven roasted Shakshuka

shakshuka

Shakshuka is eggs with tomato sauce. The first time i tried something like this was when i was little and my dad used to make us huevos escalfados, the south of Spain version (this had chorizo in them, they were dreamy). Then years later when I went to Israel, I rediscovered this amazing dish, with a different name: Shakshuka.

So ive been a bit obsessed with it and it has become a staple dish in our house for sunday breakfast. I made several pan fried versions until we decided this is the ONE. My Israeli husband loves it, so that gives me enough confidence to post this recipe

5 roma tomatoes

4 cloves of garlic, finely chopped

olive oil

salt

cayenne pepper, or any habanero sauce

Paprika (like 1 tablespoon)

4 eggs

half bunch of cilantro, chopped

Pre heat the oven at 425 F. Chop the tomatoes in small cubes and put in a heat resistant dish. Add in the chopped garlic, olive oil (like 1 tablespoon), paprika, salt and cayenne or habanero sauce (to taste ,depends on the level of spice you like). Mix and lay it evenly in the dish and put in the oven for around 15-20 minutes (until the tomatoes are soft and are releasing this amazing roasted aroma).

Take the dish out and break the eggs on top of this sauce, sprinkle with cilantro and put back in the oven for around 5-10 minutes (depends on how soft or cooked you like your eggs).

This dish is super yummy with tahina on top and a great piece of rustic bread for dipping. Bete’avon!

————————————————————-

Shakshuka es huevos con salsa de tomate. La primera vez que probe algo parecido fue cuando era chica y mi papa nos hacia huevos escalfados, la version del sur de España (esta tenia chorizo, eran un sueño). Años despues cuando fui a Israel, redescubri este plato, con un nombre diferente: Shakshuka.

Asi que he estado un poco obsesionada con el y se ha convertido en un plato fijo en el desayuno de los domingos. He hecho varias versiones en sartén hasta que decidimos que este es EL que es. Mi esposo Israelita lo ama, asi que eso me da confianza suficiente para postear esta receta

5 tomates perita

4 dientes de ajo, picaditos

aceite de oliva

sal

pimienta cayena o cualquiera salsa de aji chombo (d’elidas es buenisima)

Paprika (como una cucharada)

4 huevos

medio bonche de cilantro o unas 5 hojas de culantro, picaditos

Pre calienta el horno a 425 F. Pica los tomates en cubitos y ponlos en un pyrex resistente al calor. Agrega el ajo, aceite de oliva (como una cucharada), paprika, sal y cayena (o salsa de aji chombo, al gusto, depende que tan picante te gusta). Mezcla y distribuyelo equitativamente en el pyrex y ponlo en el horno de 15-20 minutos (hasta que los tomates esten suaves y soltando un aroma increible rostizado).

Saca el pyrex y ponle los huevos encima a la salsa, echale el cilantro picadito y pon devuelta al horno por 5 a 10 minutos (depende de cuan suaves o cocidos te gustan los huevos ).

Este plato es super yummy con tahina encima y un buen pedazo de pan campesino para mojar la salsita. Bete’avon!

Asparagus & Mushrooms

Image

This is the perfect side dish. If you just got home late and dont want to order in, this dish will happen in 15 minutes, its kinda light (it has butter after all), yummy and if you team it up with a seared salmon fillet its pure gold

1 bunch of fresh asparagus

6 crimini mushrooms (sliced, no stems)

4 garlic gloves (i love garlic, you can tone it down to 3)

salt & white pepper to taste

3 tablespoons butter

Wash the asparagus with water and snap the bottoms off. Chop the garlic. Heat up the butter and throw in the asparagus and garlic. Put a lid on it. In the meantime, slice the mushrooms (thick slices, so its meaty). Throw them in and toss them around, add salt and white pepper to taste. Let them cook for 8 minutes or until tender. Dinner, right there

——————————————————————-

Este es el acompanamiento perfecto. Si llegaste a casa tarde y no quieres encargar comida, este plato solo te va a tomar 15 minutos, es casi light (tiene mantequilla despues de todo), es deli y si lo emparejas con un filetito de salmon, es oro puro

1 bonche de esparragos frescos

6 hongos crimini (en rodajas, sin tallos)

4 dientes de ajo (amo el ajo, le puedes bajar a 3)

sal y pimienta blanca al gusto

3 cucharadas de mantequilla

Lava los esparragos con agua y cortale los tallos fibrosos. Pica el ajo. Calienta la mantequilla en un sarten y agrega los esparragos y el ajo. Tapalos. Mientras tanto, corta los hongos en rebanadas gruesas (quieres que esten carnositos). Agregalos y revuelvelos con los esparragos, ponle sal y pimienta al gusto. Tapalos y dejalos cocinar por unos 8 minutos o hasta que hayan suavizado (no dejes que se pongan muy suaves). Tu cena esta lista.